萝莉 后入
play BBC记录片《中国新年》 上前 向后
英翰墨幕这样准,华文果然译跑偏了?
新华网北京2月25日电 这两天,辣条又火了!英国播送公司(BBC)拍了一部三集记录片《中国新年》(Chinese New Year),先容中国东谈主过春节的风(chī)俗(hē)习(wán)惯(lè),其中竟提到了辣条!
片中,俩英国老翁在街上买了几包零食,有鱿鱼丝啊凤爪啊什么的,还有辣条。其中一东谈主称辣条是“most popular snack。。。”,巨大中国网友看到这段后,立马不干了,“辣条是最受迎接的零食”?啥时候辣条能代表我大中华好意思食了?
辣条君也示意很冤枉,自打成为“网红”体质,动不动就被拉出来际遇群嘲,东谈主家其实只念念作念一枚舒坦的好意思零食好伐?!
国产亚洲精品在线视频香蕉其实此次辣条确凿是冤枉的,因为在BBC的片子里,大胡子老翁的原话是“Latiao is most popular snack for under-25s in China”。
原文里的“most”难谈不等于“最”的兴味吗?可别以为当今的网友王人不懂英文……别急,新华社英文改稿内行Elvis告诉新华海外客户端,从语法 角度讲,most一词前边应该加冠词the或a,而兴味也会因此而不同,分辩是“最”和“很”,淫妻交换小说而片中很可能因为是白话而吞音,因此真确的兴味……只但是 个谜!
说到这儿辣条君总算松了连气儿,“最受迎接零食”这个偶像职守亦然太重!
其实呀,就算俩爷爷把辣条当成了“最受迎接”,咱也不消太当真,毕竟在这部BBC记录片中,除了辣条除外,还有一些春节元素的“代表”也不是很 能服众。比如说老爷爷要去一位北京大姐家里吃大除夜饭,不可赤手呀,得带两瓶酒,而请来的内行给先容的四种酒,均价没提高100块钱……
咱倒不是说非得要贵的,礼轻人意重嘛!可若是你请一法国内行给先容红酒,而他推选的王人不提高20欧元,揣摸法国东谈主也看不下去吧?
而就算是不看价钱,单看知名度和销量,小编以为也得首推二锅头嘛!
是以说,BBC的调研仍是不够深切。播弄曲直这部记录片拍得仍是很可以,亲爱的读者们无意代可以去网上望望这部片子,把你们以为不够有代表性的东西王人挑出来,小编持重汇总给BBC的同业看萝莉 后入,提议他们来岁再拍一部更好的!